
KÁRPÁTIA - MAGYAR FÖLD POLISH WIKI LINK TO VERECKE: link:pl.wikipedia.org (Polish translation by Szakalman) Węgierska ziemia Na Górnych Węgrzech, przy brzegu Ipoli, Węgierskie pieśni są śpiewane, Przez tysiąc lat, Były tak śpiewane, Węgierska ziemia to, Węgierska krew ją obmyła, Przez tysiąc lat, Były tak śpiewane, W Wojwodinie, w sylwestra, Zegar północ wybił, Węgierski hymn , Nowy rok wita, Węgierska ziemia to, Węgierska krew ją obmyła, Węgierski hymn, Nowy rok wita, Na Zakarpaciu, nad Przełęczą Werecką, Bocian przelatuje, Przynosząc wieści: nie, nie, nigdy, Nie powinniśmy nigdy porzucić jej, Węgierska ziemia to, Węgierska krew ją obmyła, Przynosząc wieści: nie, nie, nigdy, Nie powinniśmy nigdy porzucić jej, Z płaczącego Siedmiogrodu zimne wiatry modlitwę niosły: Wierzymy, naprawdę wierzymy, W Węgier zmartwychwstanie, Węgierska ziemia to, Węgierska krew ją obmyła, Wierzymy, naprawdę wierzymy, W Węgier zmartwychwstanie. HUNGARIAN LAND In the Uplands, on shores of Ipoly Hungarian songs are being singed For a thousand years It's been sung this way Hungarian land it is Hungarian blood washed it For a thousand years It's been sung this way In Vojvodina, on new year's eve The clock strikes midnight The Hungarian national anthem Greets the new year Hungarian land it is Hungarian blood washed it The Hungarian national anthem Greets the new year In Transcarpathia, at Verecke A stork flies above Bringing the message: no, no, never We shall never forsake it Hungarian land it is <b>...</b>
polskie
napisy
english
subs
subtitles
lyrics
verecke
zakarpatie
oblast
kárpátalja
transcarpathia
kárpátia
carpathians
honfoglalás
akusztikus
élő
svoboda
ukraine
ukrainian
heroes
memorial
emlékmű
kapu
magyar
föld
trianon
jobbik
vona