Lube Jasny sokół - w tłumaczeniu Andrzeja Mireckiego


Jest to urywek z koncertu Lube na Kremlu w lutym 2007 - z okazji 50 urodzin lidera grupy Nikołaja Rastorgujewa. Wraz z nim śpiewają zaproszeni do koncertu goście: Nikołaj Fomienko i Siergiej Mazajew.


Lube Jasny sokół Любэ Ясный сокол Andrzej Mirecki mirand477

Rodzinne śpiewanie w domu Mireckich w Rypinie w 1981


UWAGA! Klip „Rodzinne śpiewanie u Mireckich w Rypinie nie jest piosenką rosyjską, tylko archiwalnym nagraniem polskich piosenek śpiewanych w moim rodzinnym domu, najprawdopodobniej w roku 1981. Adresowany jest przede wszystkim do członków rodziny Mireckich, ale wszyscy inni krewni...


Andrzej Mirecki mirand477 Mireccy Rypin

Ałła Pugaczowa - Звездное лето - w wolnym przekładzie Andrzeja Mireckiego


Ta piosenka ma już ponad 30 lat... ЗВЕЗДНОЕ ЛЕТО Слова И. Резника Музыка А. Пугачевой Вся земля Теплом согрета, И по ней я бегу босиком. Я пою, И звезды лета Светят мне даже днем, даже днем. Припев: Я так хочу, Чтобы лето не кончалось, Чтоб оно за мною мчалось, За мною вслед. Я так хочу, Чтобы маленьким и взрослым Удивительные звезды Дарили свет. Лето! Ах, лето! Лето звездное звонче пой! Лето! Ах, лето! Лето звездное, будь со мной! Дождь грибной Играет в прятки С ручейком и со мной, и со мной. Ветерок, Надев крылатку, Манит в лес за собой, за собой. Выше птиц Взлететь хочу я, Чтоб взглянуть с голубой высоты На страну Мою большую, На леса, на луга, на цветы.


Lato Ałła Pugaczowa Лето Алла Пугачева Andrzej Mirecki Звездное

ЛЮБЭ - КОНЬ (LUBE - KOŃ) tłum. Andrzej Mirecki


Serdeczne podziękowania dla Renaty (cukiereczek 2007) za pomoc w przyswajaniu techniki wprowadzania tekstu! KOŃ oryginalny tekst Aleksandra Szaganowa Выйду ночью в поле с конем, Ночкой темной тихо пойдем. Мы пойдем с конем по полю вдвоем, Мы пойдем с конем по полю вдвоем. Ночью в поле звезд благодать, В поле никого не видать, Только мы с конем по полю идем, Только мы с конем по полю идем. Сяду я верхом на коня, Ты неси по полю меня! По бескрайнему полю моему, По бескрайнему полю моему Дай-ка я разок посмотрю, Где рождает поле зарю. Ай, брусничный цвет, алый-да рассвет - Али есть то место, али его нет? Полюшко мое, родники, Дальних деревень огоньки. Золотая рожь да кудрявый лен Я влюблен в тебя, Россия, влюблен. Будет добрым год, хлебороб Было всяко, всяко пройдет. Пой, златая рожь, пой, кудрявый лен Пой о том, как я в Россию влюблен Пой, златая рожь, пой, кудрявый лен... ...Мы идем с конем по полю вдвоем.


Lube Любэ Koń Конь Andrzej Mirecki

Dla Pań - ode mnie


Moje życzenia dla wszystkich Pań z okazji Ich Święta!


Andrzej Mirecki Mirosław Politowski Brunetki blondynki Dzień Kobiet

Ałła Pugaczowa - Stary zegar - w przekładzie Andrzeja Mireckiego


Piosenkę dedykuję Hani i Romanowi z dalekiego Boppard - na pamiątkę dawnego wspólnego śpiewania... W klipie wykorzystano grafiki Danuty Mireckiej, której dziękuję za zgodę na ich wykorzystanie. Zbieżność nazwisk autorów grafik i tłumaczenia jest przypadkowa. Старинные часы Старинные часы еще идут Старинные часы свидетели и судьи Когда ты в дом входил они слагали гимн Звоня тебе во все колокола Когда ты не сумел меня понять Я думала замрут все звуки во Вселенной Но шли мои часы торжественно печально Я слышала их поминальный звон Жизнь невозможно повернуть назад И время ни на миг не остановишь Пусть неоглядна ночь и одинок мой дом Еще идут старинные часы Когда ты уходил такой чужой Амуры на часах сломали лук и стрелы Часы остановить тогда я не сумела Как не смогла остановить тебя Жизнь невозможно повернуть назад И время ни на миг не остановишь Пусть неоглядна ночь и одинок мой дом Еще идут старинные часы Старинные часы еще идут Старинные часы свидетели и судьи Когда ты в дом входил они слагали гимны Звоня тебе во все колокола Старинные часы еще идут старинные часы еще идут Еще идут еще идут


Ałła Pugaczowa Алла Пугачева Старинные часы Stary zegar Andrzej Mirecki

Dwie gwiazdy -Ałła Pugaczowa i Władimir Kuźmin


Przepraszam za literówkę w czołówce filmu w imieniu jednego z wykonawców - oczywiście W. Kuźmin, a nie N. Muzyka i słowa oryginału - Igor Nikołajew Две звезды В небе полночном в небе весеннем Падали две звезды Падали звезды с ярким свеченьем В утренние сады Этот счастливый праздник паденья Головы им вскружил Только вернуться снова на небо Не было больше сил Две звезды две светлых повести В своей любви как в невесомости Два голоса среди молчания В небесном храме звезд венчание Но к сожаленью звезды не птицы Крыльев им не дано В небе высоком снова родиться Звездам не суждено Звезды сгорают не долетают До берегов земных Как золотые свечи растают Звездные песни их Две звезды две светлых повести В своей любви как в невесомости Два голоса среди молчания В небесном храме звезд венчание Две звезды две светлых повести В своей любви как в невесомости Два голоса среди молчания В небесном храме звезд венчание


Алла Пугачева Владимир Кузмин Игорь Николаев Ałła Pugaczowa Władimir Kuźmin Igor Nikołajew Danuta Mirecka Andrzej Mirecki Dwie gwiazdy Две звезды

Lube - Wierka


ВЕРКА (słowa oryginału - Aleksander Szaganow) Хочешь клин журавлей в небе русских полей Или солнце аллей, подарю тебе, Верка, на память Или хочешь закат, а нет, лучше - зарю Просто так, наугад, подарю тебе Верка, на память. Что прошло, то прошло, ничего не исправить Но на сердце светло, что мы вместе пока ведь. Припев: И пока наших песен река убегает волнами И пока я вдали от тебя по дорогам пылю Только знай берега наших встреч, всё равно они с нами Только знай, что тебя я люблю, понимаешь, люблю. За твою красоту по округе в саду Всю сирень уведу, подарю тебе, Верка, на память А когда всё не так и душа вся в бинтах В моих битвах, боях я шепчу имя: Верка, губами. Прикоснусь я к тебе, улыбнёшься наверно А на сердце светло, ведь со мной моя Вера. Припев: И пока наших песен река убегает волнами И пока я вдали от тебя по дорогам пылю Только знай берега наших встреч, всё равно они с нами Только знай, что тебя я люблю, понимаешь, люблю...


Любэ Верка Lube Wierka Andrzej Mirecki

Biały bocian - O Wołodi Wysockim


Piosenka-epitafium pamięci Włodzimierza Wysockiego, napisana przez Bułata Okudżawę, doczekała się wielu różnych wykonań. Prezentuję ją w wykonaniu Michaiła Szufutinskiego, który nagrał ją w roku 1982, pod tytułem Biały bocian. Kolejny już raz, w warstwie video klipu, wykorzystałem grafiki Danuty Mireckiej, która nie jest moją siostrą, a zbieżność nazwisk jest jedynie przypadkowa. Tekst oryginalny Bułata Okudżawy: О Володе Высоцком я песню придумать решил: Вот еще одному не вернуться домой из похода Говорят, что грешил, что не к сроку свечу затушил ... Как умел, так и жил, а безгрешных не знает природа. Ненадолго разлука, всего лишь на миг, а потом Отправляться и нам по следам по его по горячим. Пусть кружит над Москвою орхипший его баритон, Ну а мы вместе с ним посмеемся и вместе поплачем О Володе Высоцком я песню придумать хотел, Но дрожала рука и мотив со стихом не сходился... Белый аист московский на белое небо взлетел, Черный аист московский не черную землю спустился...


Włodzimierz Wysocki Bułat Okudżawa Michaił Szufutinski Biały bocian O Wołodi Wyockim Andrzej Mirecki Владимир Высоцкий Булат Окуджава Михаил Шуфитинский Белый аист О Володе Высоцком

Lube-Świt (przekład - Andrzej Mirecki)


Piosenka LUBE z płyty Swoi Muzyka: Igor Matwienko Tekst: Aleksander Szaganow Śpiew: Nikołaj Rastorgujew Słowa polskie i zdjęcia: Andrzej Mirecki А заря, заря... Я иду по стране старорусским маршрутом Безоблачным утром, окутанный первой зарей. Все песни мои, все друзья будут рядом как будто И сам я, как будто еще молодой-озорной. Припев: А заря, заря, заря, а, Дело божие творя Золотит леса и пашни Светом ясным янтаря. А заря, заря, заря Все ж старается не зря, Окрыляя судьбы наши, Души, проще говоря, Души, проще говоря. А я верю, что все еще только в начале, Едва зазвучали на ярмарку эх, бубенцы. Вся даль впереди, а ее не пройти без печали, Но сколь не живешь ты, а для жизни мы - все же юнцы. Припев Души, проще говоря.


Lube Świt Andrzej Mirecki Любэ А заря Заря

Oleksiy Kovalenko 3


Trzeci klip z obrazami Aloszy. Tym razem towarzyszy mu ukraińska muzyka klasyczna (XVI - XVIII wiek) w wykonaniu kijowskiego zespołu instrumentów dętych "Ричеркар". Dziękuję członkowi zespołu Włodzimierzowi Kepinowi (fagot) za udostępnienie płyty z tą muzyką,


oleksiy kovalenko алексей коваленко andrzej mirecki malarstwo

Kocham cię teraz i zawsze - w przekładzie Andrzeja Mireckiego


W klipie wykorzystano nagranie: Слава Бобков - Люблю тебя сейчас z: www.blatata.com oraz grafiki Danuty Mireckiej. Zbieżność nazwisk z autorem przekładu jest przypadkowa. Dziękuję autorce za udostępnienie tych grafik do klipu. Tego tekstu nie udało mi się przetłumaczyć tak - do zaśpiewania.Okazał się dla mnie zbyt trudny. Ale - może ktoś pomoże? :)


Włodzimierz Wysocki Sława Bobkow Nikita Dżigurda Люблю тебя сейчас Владимир Высоцкий Слава Бобков Никита Джигурда Andrzej Mirecki

Nasze MiśUleczki - Uleńka


Prezent dla Wnusi od kochającego dziadka...


Urszula Mirecka Andrzej Mirecki

Ałła Pugaczowa - Millenium


Piosenka Ałły Pugaczowej z roku 2000. Wykorzystałem klip zamieszczony na YT przez Andreikina (www.youtube.com Słowa oryginału: МИЛЛЕНИУМ Пусть метут снега, пусть кружит пурга Все что было, уносится прочь Словно дети мы, посреди зимы Верим в эту волшебную ночь. Прочь смятения, прочь сомнения Долгий перечень бед и побед Позади остался миллениум Впереди у нас тысяча лет. Будем снова грешить мы и каяться Вновь сыграем в рулетку с судьбой Это значит, что жизнь продолжается Значит, вертится шар голубой. И в цветных огнях позабудется Черно-белое наше житье Сказка сбудется иль не сбудется Но сегодня мы верим в нее. Хватит нам любви и терпения Нам ведь хватит - сомнения нет Позади остался миллениум Впереди у нас тысяча лет. Будем снова грешить мы и каяться Вновь сыграем в рулетку с судьбой Это значит, что жизнь продолжается Значит, вертится шар голубой.


Ałła Pugaczowa Millеnium Andrzej Mirecki Andreikin Алла Пугачева Миллениум

Michałek z Tatusiem


Z najlepszymi życzeniami z okazji urodzin!


Michał Walicki Łukasz Walicki Andrzej Mirecki Dorota Walicka

Oleksiy Kovalenko - 2


Drugi klip z obrazami Aloszy Kowalenko. Obrazom towarzyszy piosenka "Спiтай" ukraińskiego zespołu "Смиерiчка" Klip zrobiony na podstawie płyty CD z obrazami autora, otrzymanej od Jurija Rojenko z Kijowa. Podziękowania dla Jury za tę płytę i dla Aloszy za zgodę na publikację obrazów na YT.


Oleksiy Kovalenko Aleksiej Kowalenko Алексей Коваленко Киев Kijów Kiev malarstwo Andrzej Mirecki

Nasze Misiulaki - Pysiaczek


Prezent dla wnusia od kochającego dziadka


Michał Walicki Andrzej Mirecki

O. Gazmanow - Biały śnieg w tłum. Andrzeja Mireckiego


Muzyka i słowa - Oleg Gazmanow Video: Arabian freestyle - West Wind Productions (www.youtube.com Zdjęcia - własne Tekst oryginalny: Мне хочется белого снега Морозного синего дня Чтоб кони лихие с разбега В поля уносили меня Чтоб ветер свистел за плечами А я синеву рассекал И пел о ямщицкой печали Веселым своим рысакам Белый, белый, белый снег Ветер за плечами Белый, белый, белый снег Снится мне ночами Белый, белый, белый день Кони мои птицы Белый, белый, белый снег Мне ночами снится Чтоб птицами кони летели Быстрее, быстрее и вдруг Все беды в метель улетели Лишь чистое поле вокруг Мне хочется белого снега Морозного синего дня Чтоб кони лихие с разбега В поля уносили меня Белый, белый, белый снег Ветер за плечами Белый, белый, белый снег Снится мне ночами Белый, белый, белый день Кони мои птицы Белый, белый, белый снег Мне ночами снится Белый, белый, белый снег Кони мои птицы Белый, белый снег Мне ночами снится Мне хочется белого снега Морозного синего дня Чтоб кони лихие с разбега В поля уносили меня Белый, белый, белый снег Ветер за плечами Белый, белый, белый снег Снится мне ночами Белый, белый, белый день Кони мои птицы Белый, белый, белый снег Мне ночами снится Белый, белый, белый снег Ветер за плечами Белый, белый, белый снег Снится мне ночами Белый, белый, белый день Кони мои птицы Белый, белый, белый снег Мне ночами снится


Oleg Gazmanow Biały śnieg Andrzej Mirecki Олег Газманов Белый снег Анджей Мирецки

Ostatki w Tinie - luty 2010


"Ostatki w Tinie - 16 luty 2010" Stowarzyszenia Absolwentów LO (SALO) w Rypinie. - film nakręcony aparatem fotograficznym, nie kamerą, w słabych warunkach oświetleniowych. Publikuję go (mimo bardzo słabej jakości) na prośbę aktywu Stowarzyszenia, jako załącznik do strony www SALO: www.salorypin.za.pl


Ostatki w Tinie SALO Rypin Andrzej Mirecki

Pictures by Oleksiy Kovalenko


Poprawiony klip z obrazami Olekseya Kovalenko - kijowianina mieszkającego od lat w Seattle USA. Podziękowania dla Jurija Rojenko (Kijów) za udostępnienie płyty z obrazami Aloszy. Obrazom towarzyszy ukraińska piosenka w wykonaniu zesp. Smiericzka, tym razem bez mojego tłumaczenia. A oto CV Aloszy (w języku angielskim): Исправленный клип с картинами Алеши Коваленко - киевлянина живущего уже много лет в Seattle США. Благодарность для Юия Роенко (Киев) за пластинку с картинами Алеши. Картины сопровождает украинская песня в исполнении ВИА Смеричка, на этот раз без моего перевода. А вот СV Алеши (на английском языке): Oleksiy Kovalenko b. 1946 Kyiv, Ukraine Education: Art. School: Artistic Design, Kyiv - 1960-64 Experience: * Dovshenko Kyiv State Cinema Set design and special effect - 1970-72 * Kyiv State Cinema Educational and documentary animation - 1972-74 * Kyiv State Academy of Sciences Institute of Zoology (paleontological remains) Grapgic artist and restorer - 1974-82 Exhibits: * Oasis Gallery, Wallingford, Seattle * A Spring Art. Exhibit of Ukrainian Masters, Ukrainian National Museum, Chicago * Kirkland Art Gallery, Kirkland WA * An Uncommon Stillness, Fountainhead Gallery, Seattle * Ukrainian Institute of Modern Art, Chicago * Metropolis Gallery, Seattle * Hermitage Gallery, Seattle * International Cultular Center, Minneapolis * Dolya Western American Tour * Easter Europe Bridge to Understanding, Cincinnati * Dolya Gallery, Chicago * Echoes of Time, The Eko Gallery <b>...</b>


Oleksiy Kovalenko Oleksy Kowalenko Олексiй Коваленко Andrzej Mirecki pictures obrazy картины painting

Nasze Misiulaczki - Uleńka 2


Prezent od dziadka z okazji chrztu...


Urszula Mirecka Andrzej Mirecki Amigo477 Jane Sherberg kołysanki