D. Gray Man 14 song Tsunaida Te ni kiss wo full version wih lyrics

Original vocal for 14's song comment please ;) Jp. version (thanks to Madame Trefl) Soshite bouya wa nemuri ni tsuita ikizuku hai no naka no honoo hitotsu, futatsu to ukabu fukurami itoshii yokogao daichi ni taruru ikusen no yume, yume Gin no hitomi no yuragu yoru ni umare ochita kagayaku omae ikuoku no toshitsuki ga ikutsu inori wo tsuchi e kaesshitemo Watashi wa inori tsuzukeru douka konoko ni ai wo tsunaida te ni kisu wo Polish version (thanks to Madame Trefl) "Ręce zapieczętowane pocałunkiem" Małe dziecko zapadło w głęboki sen Wśród szarego popiołu w błyszczących płomieniach, Jeden, potem drugi wznoszą się i rosną- moje ukochane oblicza Na ziemie przesącza się tysiąc snów, sen W noc gdy drżą srebrne oczy, rodzisz się błyszczący "ty" Setki milionów miesięcy i lat Bez znaczenia ile modlitw wróci na ziemie Będę się dalej modlić Proszę, daj temu dziecku miłość i pocałunek na złączone dłonie. English verson: "hands sealed by a kiss " (by google translate because I do not have time or skill to translate it ^^) A small child had fallen into a deep sleep Among the gray ash shining flames One, then another rise and the growing face my beloved Filtered to the ground a thousand dreams, dream On the night of the quake silver eyes birth to a glossy "you" Hundreds of millions of months and years No matter how many prayers will return to earth I will continue to pray Please, give this child love and a kiss on the joined hands.
pieśń 14 song full version with lyrics in description D. Gray-Man 番目ノ子守唄 Tsunaida Te ni Kiss wo music allen mana walker DGM D.gray-man Gray Man
















































